電子工程網(wǎng)

標題: 老郭果然神速,好阿,我的地盤(pán)我做主!得先灌些水! [打印本頁(yè)]

作者: 宇宙飛船    時(shí)間: 2009-6-11 13:51
標題: 老郭果然神速,好阿,我的地盤(pán)我做主!得先灌些水!
咱們就打開(kāi)天窗說(shuō)亮話(huà),俺英語(yǔ)水平是非常菜的人,特別是口語(yǔ),現在也不會(huì )說(shuō),因此就不用英語(yǔ)寫(xiě)這個(gè)開(kāi)場(chǎng)白了。對于看技術(shù)文檔,這倒沒(méi)啥難度,對于翻譯超長(cháng)難的技術(shù)資料,這是俺的特長(cháng)。

由于英語(yǔ)是一種很低級的語(yǔ)言,跟中文是沒(méi)法相提并論的,其中最大的原因是英語(yǔ)沒(méi)有高度抽象,舉個(gè)例子:英語(yǔ)中有公雞,母雞,但就是沒(méi)有抽象出:‘雞’來(lái),有男人,女人,就是沒(méi)有抽象出‘人’來(lái)。所以中國人學(xué)英語(yǔ)是一個(gè)種很痛苦的事情,一輩子也不可能學(xué)完英語(yǔ)的所有日用詞匯。俺建議大家,特別是搞技術(shù)的工程師,學(xué)習英語(yǔ)應抱著(zhù)夠用就可以的心態(tài)。

這個(gè)壇子的定位俺的提議如下:

1。以資料的翻譯作主要導向,網(wǎng)友若果有需要就可直接放出技術(shù)上不明白的句子或段落上來(lái),讓大家幫忙翻譯修正,千萬(wàn)不要放整篇的PDF文檔上來(lái)要人翻譯,大家的時(shí)間是很寶貴的,沒(méi)有人會(huì )有這個(gè)心情和時(shí)間的。

2?谡Z(yǔ)交流,口語(yǔ)是很重要的一項英語(yǔ)技能,本壇吹迎用天馬行空的口語(yǔ)灌水,可以用中國式的英語(yǔ),語(yǔ)法上有錯誤也熱烈的歡迎。

3。每個(gè)人都可以用中文發(fā)表一些學(xué)習英語(yǔ)的心得,方便菜鳥(niǎo)級入門(mén)。

大家還有什么好建議盡管提上來(lái)。
作者: 老郭    時(shí)間: 2009-6-11 15:21
飛船說(shuō)的太好了。

英語(yǔ)的確是一種很低級的語(yǔ)言,不過(guò)沒(méi)辦法,這東西有用,還得學(xué)。

辭能達意就行了,不必較真。畢竟只是工具。俺以為口語(yǔ)都不甚重要。除非老和老外打交道。

關(guān)鍵是能看懂。讀比說(shuō)、寫(xiě)都重要。
作者: naos    時(shí)間: 2009-6-12 11:14
兩位所言極是,聽(tīng)懂就可以了。
作者: xiaoaihua    時(shí)間: 2009-6-12 11:15
Friend I came to the
作者: qupeng2008    時(shí)間: 2009-6-12 11:18
肯定不對~
作者: McuPlayer    時(shí)間: 2009-6-12 12:08
well well study, day day up
作者: 老郭    時(shí)間: 2009-6-12 12:23
咱正經(jīng)點(diǎn)好不啦
作者: 宇宙飛船    時(shí)間: 2009-6-12 14:26
老郭英文不太好,看不懂,俺來(lái)代勞譯一下:
well well study, day day up     
好好學(xué)習!天天向上!
very good's E 文!I  love!
作者: 宇宙飛船    時(shí)間: 2009-6-12 14:46
對于這個(gè)句子:
Friend I came to the  
朋友,我來(lái)到這里了。  //不錯,很有中國特色!只有E文進(jìn)入化境才會(huì )有此佳句。
作者: 潛艇8421    時(shí)間: 2009-6-12 16:33
最好拉上這個(gè)橫額:
“打造致強無(wú)理頭口語(yǔ)交流論壇”,把英語(yǔ)口語(yǔ)進(jìn)行到底!
well well study, day day up     這一句應成為此壇的鎮壇之寶。

無(wú)理頭口語(yǔ)交流萬(wàn)歲!
作者: gusto    時(shí)間: 2009-6-12 16:47
沒(méi)有好的心態(tài),很難學(xué)好一個(gè)東西。英語(yǔ)也不例外。等水平到了一定程度以后再鄙視不遲。
開(kāi)始就拿著(zhù)英語(yǔ)低級的觀(guān)點(diǎn)去學(xué),如何學(xué)的好?
作者: phoenixmy    時(shí)間: 2009-6-12 16:56
還是得多說(shuō)
作者: 潛艇8421    時(shí)間: 2009-6-12 17:28
俺認為心態(tài)越好越學(xué)不好英文,只有把英語(yǔ)踩在腳下,永遠不要刻意追求背新單詞,永遠不要去學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法,只有用中國思維去學(xué)英語(yǔ),才能學(xué)懂英語(yǔ)。
作者: 宇宙飛船    時(shí)間: 2009-6-13 00:20
本帖最后由 宇宙飛船 于 2009-6-13 00:24 編輯

gusto
11樓 發(fā)表于 昨天 16:47 |  
//沒(méi)有好的心態(tài),很難學(xué)好一個(gè)東西。英語(yǔ)也不例外。等水平到了一定程度以后再鄙視不遲。
//開(kāi)始就拿著(zhù)英語(yǔ)低級的觀(guān)點(diǎn)去學(xué),如何學(xué)的好?
//--------------------------------------------------
國內的所有語(yǔ)法書(shū)都不適合中國人,不學(xué)語(yǔ)法是對的!
英語(yǔ)單詞根本沒(méi)法背下來(lái),因為每個(gè)單詞不同語(yǔ)境就有不同的意思,不背新單詞這也是對的!
知道英語(yǔ)是低級語(yǔ)言就意味著(zhù)已經(jīng)是站在高起點(diǎn)上學(xué)習了,進(jìn)步當然會(huì )神速。
作者: 原野之狼    時(shí)間: 2009-6-13 00:45
不建議鄙視外語(yǔ),這東西也不是這么好學(xué)的,所謂術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,學(xué)外語(yǔ)的畢竟是專(zhuān)業(yè)級別的人。
我對自己的英語(yǔ)就比較鄙視,雖說(shuō)能看懂DATASHEET,但是基本上開(kāi)口就不會(huì )講。
原來(lái)在學(xué)校上口語(yǔ)課還能?chē)妿拙,現在完全退化了。
五月份去上海外國語(yǔ)大學(xué)轉了圈,有一個(gè)老鄉在那邊上學(xué),人家可是懂兩門(mén)外語(yǔ)啊,而且是可以做到開(kāi)口就來(lái)的。
去外灘轉的時(shí)候,有老外前來(lái)問(wèn)路,小姑娘很快就給人家講了,我就納悶,這老外咋不問(wèn)我呢,難道知道我英文很爛不成?
在虹橋機場(chǎng)的時(shí)候,有個(gè)老外的機票出了點(diǎn)問(wèn)題,這個(gè)老外急呀,工作人員英語(yǔ)太差,搞不定這事,后來(lái)人家小姑娘幫忙搞定了。
所以說(shuō),不要隨便說(shuō)什么什么很低級之類(lèi),任何專(zhuān)業(yè)都有其可取之處。
就像有些人可能會(huì )鄙視咱工程師,但是只有我們自己清楚這東西還是有難度的,挺專(zhuān)業(yè)的。
另外建議本版可以 協(xié)作式 的翻譯DATASHEET,一個(gè)人干就太累了,也沒(méi)意思呀~
作者: 宇宙飛船    時(shí)間: 2009-6-13 01:03
本帖最后由 宇宙飛船 于 2009-6-13 01:04 編輯

請別傷心,小姑娘會(huì )說(shuō)是因為她年紀小,并且喜歡學(xué)英語(yǔ),更重要的可能是她家里有人精通英語(yǔ),雖然大人不會(huì )講英語(yǔ),但會(huì )指點(diǎn)她怎么學(xué),這樣她就會(huì )學(xué)得飛快。
對于協(xié)作式的翻譯DATASHEET ,這是好建議,但是俺沒(méi)有太多這方面的精力時(shí)間搞這個(gè),最好這里能再多一個(gè)副版主幫忙處理一下。不知哪位網(wǎng)友喜歡這個(gè)職位?報上名來(lái)!
作者: 原野之狼    時(shí)間: 2009-6-13 01:12
暈~
俺老鄉,基本上都是農村的。
父母能講幾個(gè)單詞就不錯了。
話(huà)說(shuō)我讀小學(xué)的時(shí)候就會(huì )說(shuō)幾個(gè)單詞了,俺媽教我的,呵呵~

對于協(xié)作式翻譯,可以采用項目協(xié)作開(kāi)發(fā)的模式,架設服務(wù)器,設立項目組,采用項目管理工具和版本控制工具。
話(huà)說(shuō)俺們電工大多數都是單槍匹馬的干活,即使組隊開(kāi)發(fā)也是低層次的,沒(méi)有項目和團隊的概念,俺也一樣,所以說(shuō)俺們得慢慢培養和訓練,可以找個(gè)大公司的技術(shù)主管來(lái)帶領(lǐng)大家體會(huì )下,呵呵,不知道壇子里有沒(méi)有哦?
作者: McuPlayer    時(shí)間: 2009-6-14 21:30
多看看老外的電影,把中文字幕和英文字幕都下載,一起看,對口語(yǔ)非常有幫助。
作者: 宇宙飛船    時(shí)間: 2009-6-14 21:48
對于網(wǎng)友們的求助英語(yǔ)翻譯句子或段落,俺作為這里的版主,收藏加精的標準就是:
1。傳統的譯法很少會(huì )被收藏加精,大多數會(huì )作為水貼PK論戰討論。
2。中國式譯法,特別是純中國式譯法,只要意思正確,會(huì )一律作為鉆石級別的收藏加精!

作者: linux_Ultra    時(shí)間: 2009-6-30 08:45
國內的所有語(yǔ)法書(shū)都不適合中國人,不學(xué)語(yǔ)法是對的!
英語(yǔ)單詞根本沒(méi)法背下來(lái),因為每個(gè)單詞不同語(yǔ)境就有不同的意思,不背新單詞這也是對的!
知道英語(yǔ)是低級語(yǔ)言就意味著(zhù)已經(jīng)是站在高起點(diǎn)上學(xué)習了,進(jìn)步當然會(huì )神速。
-------------------------------------------------------------------------------------------------
不學(xué)語(yǔ)法,怎么么知道 各句子,短語(yǔ)間的邏輯關(guān)系?
作者: linux_Ultra    時(shí)間: 2009-6-30 08:47
特別是技術(shù)書(shū)或資料,你搞不清各個(gè)概念 ,名詞間的邏輯關(guān)系,怎么高清原理,然后知道某樣東西的操作方法?
作者: linux_Ultra    時(shí)間: 2009-6-30 09:09
本帖最后由 linux_Ultra 于 2009-6-30 09:13 編輯

在網(wǎng)上看到 篇文章,-----俗話(huà)說(shuō),沒(méi)有金剛鉆,就別攬瓷器活兒。套用到IT業(yè),英語(yǔ)不行,就別做程序員。網(wǎng)上關(guān)于程序員學(xué)英語(yǔ)的文章不少,但我想談?wù)勎易约旱目捶。首先詳細討論一下為什么程序員離了英語(yǔ)不行,然后針對程序員應該怎么學(xué)英語(yǔ)說(shuō)說(shuō)我的體會(huì )。英語(yǔ)是計算機的母語(yǔ),是程序的母語(yǔ),所以必然是程序員的母語(yǔ)。程序中的變量名、函數名起得好不好是決定代碼質(zhì)量和可維護性的最關(guān)鍵因素。高質(zhì)量的代碼應該是這樣的:代碼基本上是自解釋的(self-explanatory),不需要太多注釋?zhuān)还艽a的規模有多大,具有相關(guān)知識背景的讀過(guò)文檔的人都可以立刻上手、立刻參與維護和開(kāi)發(fā)。要想使代碼能夠自解釋?zhuān)o變量和函數起個(gè)好名字很關(guān)鍵,很顯然,只能用英文起名字,一是用漢語(yǔ)拼音起名字可讀性很差,二是英文單詞通常比漢語(yǔ)更expressive(看吧,如果用漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),就得說(shuō)“表達能力更強”、“更有表現力”這么羅嗦),由于程序的復雜性,變量和函數往往表示一些很抽象的概念,起個(gè)既準確又簡(jiǎn)潔的名字并不容易,可是很多時(shí)候,用漢語(yǔ)需要很多字才能說(shuō)清楚的一件事,用英文一個(gè)單詞再加點(diǎn)詞形變化就能說(shuō)清楚了。例如APUE上講sleep函數的實(shí)現,其中有個(gè)變量表示“本來(lái)應該睡到某個(gè)時(shí)刻,但是提前被信號喚醒了,喚醒時(shí)與本來(lái)應該睡到的時(shí)刻相差的時(shí)間”,如果為了簡(jiǎn)潔而不求準確,這個(gè)變量名至少也得叫“未睡到”,而書(shū)中只用了一個(gè)單詞unslept,非常準確、簡(jiǎn)潔地表達了這個(gè)意思。為了寫(xiě)程序而學(xué)英語(yǔ)需要學(xué)到什么水平?我認為能起出這種變量名就夠水平了。

很多在IT外企工作的中國人,說(shuō)話(huà)寫(xiě)文章經(jīng)常夾雜著(zhù)英文單詞(比我嚴重多了因為我不在外企),非?梢岳斫,確實(shí)是為了表達得更準確簡(jiǎn)潔的需要,而不是純?yōu)榱藀lay zhuangbility?傊,要寫(xiě)程序必須學(xué)好英語(yǔ),否則連變量名都起不好,這雖然是一個(gè)非技術(shù)問(wèn)題,但卻是個(gè)根本問(wèn)題,比任何技術(shù)問(wèn)題都重要。當然,現在很多編程語(yǔ)言也支持用Unicode字符給變量和函數起名,但是你見(jiàn)過(guò)有人用漢字寫(xiě)程序嗎?根本不實(shí)用。有人會(huì )辯駁說(shuō)一頁(yè)英文翻譯成中文往往只占半頁(yè),中文不是更簡(jiǎn)潔嗎?但是你算算打一頁(yè)英文和打半頁(yè)中文哪個(gè)敲鍵盤(pán)次數多。另外,要讀別人的代碼也必須學(xué)好英語(yǔ),如果你不知道unslept是由 sleep變形而來(lái)的,就體會(huì )不到其中的精妙,只有大量閱讀高質(zhì)量的代碼,才能寫(xiě)出高質(zhì)量的代碼,創(chuàng )作都是從模仿開(kāi)始的。說(shuō)說(shuō)英語(yǔ)對于看書(shū)學(xué)習的重要性。中文技術(shù)書(shū)和英文技術(shù)書(shū)的水平根本不在一個(gè)量級上,這是有很多原因的,不能全歸結于中文書(shū)的作者水平差。最重要的是,出中文書(shū)的低回報率決定了作者不可能花太多心血在上面,你去amazon看看一本書(shū)賣(mài)多少美刀,再去chinapub看看一本書(shū)賣(mài)幾塊錢(qián)。老外寫(xiě)一本書(shū),可以做到全書(shū)沒(méi)有一個(gè)拼寫(xiě)錯誤(當然英文的拼寫(xiě)檢查工具更完善也是部分原因),中文能找出一本沒(méi)有錯別字的書(shū)嗎?Knuth可以懸賞讓全世界讀者來(lái)找磋,中文書(shū)作者有哪個(gè)敢這么做?不是因為老外態(tài)度有多認真治學(xué)有多嚴謹,而是因為他們賺到了,就應該拿出高質(zhì)量的作品來(lái),不然會(huì )被讀者罵的。英文技術(shù)書(shū)的翻譯質(zhì)量通常很差。也不能歸結于譯者的水平差,我也翻譯過(guò)書(shū),也努力想譯好,但真的很難譯好。IT業(yè)的新名詞層出不窮,像“內核”、 “網(wǎng)絡(luò )”這種常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)還好,稍微專(zhuān)一點(diǎn)的術(shù)語(yǔ)都沒(méi)有統一的譯名。

我們在教學(xué)中發(fā)現,很多學(xué)員看書(shū)時(shí)搞不清這本書(shū)的名詞A和那本書(shū)的名詞B是什么區別,來(lái)問(wèn)老師,才發(fā)現原來(lái)A和B就是一回事兒。這是一個(gè)單詞對應多個(gè)譯名的情況,還有一個(gè)譯名對應多個(gè)單詞的情況,比如field、domain、realm都譯成“域”,block、 bulk都譯成“塊”,argument、parameter都譯成“參數”,attribute、property都譯成“屬性”,雖然這些詞的意思本來(lái)就差不多,但是在一篇文章里,作者可以換著(zhù)用,不同的單詞表示不同的概念,翻譯完了一看,都成一個(gè)概念了。英文書(shū)背后都有index,看到一半忘了某個(gè)名詞是怎么定義的就可以翻index,而譯文通常沒(méi)有index,名詞都已經(jīng)亂七八糟了,沒(méi)法做index。還有更發(fā)指的是,老外喜歡造詞,現有的單詞上加一點(diǎn)變化和組合(例如有人喜歡說(shuō)automagically),看著(zhù)心領(lǐng)神會(huì ),想譯出來(lái)就很費勁。老外即使在技術(shù)書(shū)中也經(jīng)常用一些生動(dòng)的表達方式和俏皮話(huà),而中文的書(shū)面語(yǔ)言非常死板,生動(dòng)的表達方式只存在于口語(yǔ)中,如果寫(xiě)在書(shū)上就很不像話(huà),這也是很難翻譯的一個(gè)重要原因?粗形淖g本,不僅質(zhì)量差,而且跟不上時(shí)代,通常一本英文書(shū)出來(lái),至少要等一到兩年才能看到中文譯本。兩年!等你看到這本書(shū)的中文譯本時(shí),這個(gè)版本都快淘汰了。然后說(shuō)說(shuō)英語(yǔ)在開(kāi)發(fā)工作中的重要性?磿(shū)學(xué)習通常只起一個(gè)引導入門(mén)的作用,在工作中更有用的是手冊、文檔。學(xué)完了C語(yǔ)言開(kāi)始寫(xiě)程序了,誰(shuí)還會(huì )去查 K&R附錄中的庫函數?查man page才是最有效率的。

然而手冊比入門(mén)書(shū)更少有中文譯版,因為手冊是隨時(shí)變的,會(huì )隨著(zhù)軟件版本更新,而且需要看這些開(kāi)發(fā)手冊的人通常不會(huì )有英文障礙,有英文障礙的人即使看了翻譯的手冊也寫(xiě)不出好程序來(lái),所以當然沒(méi)必要翻譯了。不管什么技術(shù),官方的手冊和技術(shù)標準才是最原始的第一手資料,看別的書(shū)都是以訛傳訛,由于自然語(yǔ)言不可避免是有歧義的,文檔中表達得不準確的地方就會(huì )被文檔的讀者也就是技術(shù)書(shū)的作者誤解,技術(shù)書(shū)中再有表達不準確的地方又被譯者誤解。我們小時(shí)候都玩過(guò)傳話(huà)的游戲,幾個(gè)人站一排,通過(guò)悄悄話(huà)傳一句話(huà),傳到最后變成什么了?所以,學(xué)網(wǎng)絡(luò )協(xié)議,就得看RFC,學(xué)ARM,就得看ARM公司的 Architecture Reference Manual,要學(xué)習C語(yǔ)言就得看C99,有歧義不要緊,自己去揣測原作者的意思,總比道聽(tīng)途說(shuō)的可靠。我們的學(xué)員出去面試經(jīng)常被問(wèn)到的一個(gè)問(wèn)題就是:在開(kāi)發(fā)工作中遇到問(wèn)題,書(shū)和文檔上都沒(méi)有答案,網(wǎng)上搜一下也沒(méi)有答案,怎么辦?要我說(shuō),能看懂源代碼的就去源代碼中找答案,這稱(chēng)為hacking,不管是內核、libc還是各種framework,你調用的東西有問(wèn)題都能從它的代碼中找到原因。如果沒(méi)有能力 hacking,或者時(shí)間緊不想去hacking,最好的辦法就是去官方郵件列表和IRC問(wèn)。

如果英文不行就沒(méi)辦法了,只能去一些中文論壇:“各位大蝦幫忙,小弟有一個(gè)問(wèn)題求救!跪求!在線(xiàn)等。!”在線(xiàn)等了好幾天也無(wú)人問(wèn)津,或者答非所問(wèn)。豈不知逛這些論壇的沒(méi)有大蝦,都是菜鳥(niǎo),大蝦們都在IRC上聊得正歡呢。我在做Qt開(kāi)發(fā)時(shí)曾經(jīng)有一個(gè)問(wèn)題,當時(shí)在教育網(wǎng),上國外網(wǎng)不方便,去各大中文論壇問(wèn)了好幾天也沒(méi)人給出滿(mǎn)意的回答,后來(lái)花錢(qián)連了國外網(wǎng),去 trolltech官方新聞組提問(wèn),只等了幾分鐘就得到了滿(mǎn)意的解決辦法。這次經(jīng)歷給我留下了深刻印象,從此以后再也沒(méi)有去中文論壇。那么,如果現在英文水平很差,又想做程序員,應該怎么學(xué)英語(yǔ)呢?我下面說(shuō)的方法有兩個(gè)前提,一是你的英文至少達到高中畢業(yè)水平,也就是語(yǔ)法基本都學(xué)完了,即使用得不熟練也知道有那么回事兒,二是你希望盡快在工作中用上英語(yǔ),寫(xiě)程序夠用就行,而不是有考T考G這樣的更高要求。學(xué)習英語(yǔ)有聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四個(gè)方面的要求,做程序員至少需要讀和寫(xiě)非常流暢,如果在外企工作還需要聽(tīng)和說(shuō)的能力。技術(shù)英語(yǔ)和考T考G是不一樣的,一是聽(tīng)和說(shuō)不像讀和寫(xiě)那么重要,不必擔心自己是“聾啞英語(yǔ)”,沒(méi)關(guān)系,絲毫不影響你成為編程高手,二是要求的詞匯量要小得多?糡考G都要拿一本單詞書(shū)背,很少有人會(huì )覺(jué)得背單詞很有意思,至少我是覺(jué)得很痛苦,幸運的是看技術(shù)書(shū)不需要多少詞匯量。

技術(shù)書(shū)的描述對象都是局限于一個(gè)很窄的領(lǐng)域的,就那么幾個(gè)單詞翻來(lái)覆去地用,而且技術(shù)書(shū)是為了讓人看懂的(不像詩(shī)是為了讓人看不懂的),比較復雜的詞在書(shū)中都有定義或解釋。有些作者喜歡賣(mài)弄詞匯量,用一些很生僻的單詞,也有些作者賣(mài)弄一些典故,由于文化背景不同很難理解,不過(guò)這些通常都可以無(wú)視,不會(huì )影響閱讀,還是因為技術(shù)書(shū)是為了讓人看懂的。對于學(xué)習者來(lái)說(shuō),閱讀能力是最重要的,等你完成了學(xué)習,成為一個(gè)合格的開(kāi)發(fā)者時(shí),需要寫(xiě)代碼注釋?zhuān)枰獙?xiě)文檔,需要通過(guò)郵件交流,寫(xiě)作的能力才開(kāi)始重要了。所以應該首先從閱讀開(kāi)始練習英語(yǔ),F在就拿起一本英文原版書(shū)開(kāi)始看吧。

和學(xué)游泳一樣,閱讀的能力只能通過(guò)閱讀本身來(lái)練習。我的經(jīng)驗是,不必先系統學(xué)習了單詞和語(yǔ)法再看書(shū),可以在看書(shū)時(shí)用到什么就補什么。我建議初學(xué)者看電子版,因為現在的詞典軟件都可以鼠標取詞,邊看邊查很方便,很多勤快人喜歡把查過(guò)的單詞都抄下來(lái),我覺(jué)得沒(méi)有必要,反正查字典很方便,下次再看到了就再查,多查幾次總會(huì )記住的,抄下來(lái)就打斷了看書(shū)的思路,而且不見(jiàn)得抄下來(lái)就能記住。也許是因為我這人比較懶,我用的都是懶辦法。很多人不喜歡看電子書(shū),理由是盯著(zhù)屏幕看書(shū)太累,那么盯著(zhù)屏幕寫(xiě)程序累不累?這種人顯然不適合做程序員。語(yǔ)法不熟練怎么辦?大多數情況下單詞的意思都明白了就不影響閱讀。技術(shù)書(shū)有時(shí)候喜歡用長(cháng)句,其中可能包含各種從句,如果實(shí)在讀不懂就去查語(yǔ)法書(shū),同樣也不需要把這種從句徹底弄明白,只要這一句能看過(guò)去就行了,以后多查幾遍書(shū),自然就掌握了。另外,技術(shù)書(shū)是說(shuō)明文,通常不應該有過(guò)去時(shí),看到過(guò)去時(shí)就需要注意了,很可能是虛擬語(yǔ)氣,如果不注意這一點(diǎn),看到的意思可能和真實(shí)的意思正好相反。
作者: linux_Ultra    時(shí)間: 2009-6-30 09:10
本帖最后由 linux_Ultra 于 2009-6-30 09:18 編輯

應該從哪本書(shū)開(kāi)始看起呢?從你當前最需要學(xué)的技術(shù)書(shū)看起?磿(shū)是相當花時(shí)間的,如果能一邊學(xué)英語(yǔ)一邊學(xué)技術(shù),這時(shí)間利用得就很有效率。比如,如果你的C語(yǔ)言已經(jīng)學(xué)得相當好了,不要專(zhuān)門(mén)為了學(xué)英語(yǔ)去重看一遍原版的K&R。市面上有一些專(zhuān)門(mén)的計算機英語(yǔ)教材,我的建議是不要看,浪費時(shí)間,nonsense。

初學(xué)時(shí)最好選一本有中文譯本的書(shū),有看不懂的地方可以翻中文版來(lái)對照,但是不要相信中文的翻譯,原因在前面討論過(guò)了。如果你是初學(xué)編程,沒(méi)有任何基礎,我可以推薦一本英文很淺顯技術(shù)也很淺顯的書(shū):How To Think Like a Computer Scientist,有Python、Java和C++版本,可自由下載。要逐漸養成良好的閱讀習慣。一是不要每個(gè)生單詞都去查,有些單詞很生僻,查了也記不住,記住了也不會(huì )再見(jiàn)到它了,但是前面講過(guò),都是作者在賣(mài)弄詞匯量,無(wú)視它絲毫不影響閱讀,因此要學(xué)會(huì )猜測單詞的意思,能不查就不查,繼續貫徹“懶”的原則。二是看書(shū)不要動(dòng)口,不念出聲也不行,就是不要動(dòng)口,要努力在大腦中建立從詞形到語(yǔ)義的直接映射,如果只能從詞形到讀音再到語(yǔ)義就太慢了,嚴重影響閱讀速度。三是努力做到每句話(huà)都從頭到尾只看一遍,不許回頭反復看,這一點(diǎn)比較難,必須注意力高度集中,經(jīng)常在記憶中暫存前面半句的內容和句式才能做到,但是一旦神功練成就會(huì )成倍地提高閱讀速度。最后一層境界,學(xué)會(huì ) skim,就是略讀,很多優(yōu)秀的作者在組織材料時(shí)會(huì )給讀者一些建議,比如這一段是擴展的高級話(huà)題,和主線(xiàn)的相關(guān)度較低,可以先skim到后面,注意不是讓你skip到后面,這一段還是要讀的,但是不必逐字句地讀,而是抓主旨,大概講了個(gè)什么概念(有一些下定義的句式),有哪些要點(diǎn)(有數字編號或 bullet列表項),適用于哪些場(chǎng)合有哪些注意事項(有 caveat、gotcha、noteworthy這種字眼),后面可能還會(huì )碰到這個(gè)概念,雖然你沒(méi)有仔細看這是個(gè)什么東西,但大體上也知道了,這樣就能不影響后面的閱讀,這不僅需要高度集中的注意力、熟練的語(yǔ)言能力,而且要有足夠的背景知識去猜測性地理解。但是語(yǔ)言能力還是最重要的因素,

我和幾個(gè)同學(xué)交流過(guò),他們也能熟練地看英文書(shū),但是需要skim查一個(gè)東西時(shí)就覺(jué)得還是不如中文書(shū)查得快。skim的技能在查閱手冊時(shí)尤其重要,沒(méi)有人會(huì )像看入門(mén)書(shū)一樣把上千頁(yè)的手冊從頭到尾看一遍,都是用到哪兒就查哪兒?傊,鍛煉各種閱讀習慣就為了一個(gè)目的:如何在最短的時(shí)間內,在保證正確性的前提下,獲取盡可能多的知識。程序員的學(xué)習時(shí)間都是非常寶貴的。以上本著(zhù)“夠用就好”的原則,多次提到用懶辦法,但是學(xué)技術(shù)學(xué)英語(yǔ)這兩件事不能懶,貴在堅持。要養成良好的閱讀習慣也有很多東西需要堅持,其中最根本的是持續高度集中注意力,充分調動(dòng)記憶能力、推理能力、猜測能力,就像考試做閱讀題一樣看每一段話(huà)。最根本也是最重要的,“有英文原版就不看中文版” 這個(gè)原則一定要堅持。一開(kāi)始看英文書(shū)可能會(huì )很慢,但只要一直堅持就會(huì )慢慢達到原來(lái)看中文書(shū)的速度,再堅持下去就會(huì )比中文書(shū)看得更有效率,因為避免了很多歧義和術(shù)語(yǔ)翻譯的問(wèn)題。

有人會(huì )說(shuō),項目緊任務(wù)急,看英文資料太慢,這次就先用中文盡快解決工作中的問(wèn)題吧,等以后有時(shí)間了再看英文書(shū)學(xué)習?墒鞘裁磿r(shí)候才會(huì )有時(shí)間呢?工作總是一個(gè)接一個(gè)的,老板怎么會(huì )付了工資讓你閑著(zhù)呢?如果你有這樣的困難,我的建議是干脆辭職,學(xué)好了英文再去工作。你只要想想,你的同行們在外企全英文的環(huán)境下工作,英文和技術(shù)每天都在突飛猛進(jìn),而你還在用效率極其低下的方式學(xué)習和工作,你和別人的差距不是越來(lái)越大了嗎?另一方面,現在的在校學(xué)生從小學(xué)就開(kāi)始抓英語(yǔ),基礎都很好,很多高校也逐漸重視引進(jìn)原版教材,開(kāi)設很多英文授課的專(zhuān)業(yè)課。你再不奮起直追,就不覺(jué)得以后的職業(yè)道路充滿(mǎn)危機嗎?

最后說(shuō)說(shuō)寫(xiě)作。剛開(kāi)始練習時(shí)不要怕寫(xiě)錯,能表達清楚自己的意思即可。我看過(guò)很多源代碼和文檔中的英文,一看就是中國人寫(xiě)的,謂語(yǔ)動(dòng)詞不分單復數,名詞復數不加s,處處可見(jiàn)中國式英語(yǔ),但是絲毫不影響我對這些編程大牛的景仰,因為其中的思想我看懂了,并且我認為很強大。我有一個(gè)朋友,中學(xué)畢業(yè)就出來(lái)混的,由于工作的性質(zhì)總要跟老外打交道,他從來(lái)不懼和老外交流,雖然連一個(gè)囫圇的句子都說(shuō)不出來(lái),但總是能用中學(xué)學(xué)的那點(diǎn)單詞讓老外明白他的意思,這一點(diǎn)我就非常佩服?傊褪钦f(shuō),不要因為不知道怎么寫(xiě)是對的就不敢動(dòng)筆寫(xiě),只要敢交流,并且別人能懂你的意思,就是很有效的交流。而且隨著(zhù)閱讀量的增加,自然能寫(xiě)出一手好英文,前面講過(guò)了,創(chuàng )作總是從模仿開(kāi)始的。不怕出錯才能有一個(gè)好的開(kāi)始,才能逐步練習提高,而練習的最終目的當然還是希望寫(xiě)好,不僅字句通順無(wú)語(yǔ)法錯誤,還能適當修辭。

----------------------------------------------------------------------------------
|------不要每個(gè)生單詞都去查,因此要學(xué)會(huì )猜測單詞的意思,能不查就不查,繼續貫徹  “懶”的原則。
| ------- 是看書(shū)不要動(dòng)口,不念出聲也不行, 就是不要動(dòng)口,要努力在大腦中建立從詞形到語(yǔ)義的直接映射,如果只能從詞形到讀音再到語(yǔ)義 太 慢了,嚴重影響閱讀速度。
|-------三是努力做到每句話(huà)都從頭到尾只看一遍,不許回頭反復看,這一點(diǎn)比較難,必須注意力高度集中,經(jīng)常在記憶中暫存前面半句的內容和句式才能做到,但是一旦神功練成就會(huì )成倍地提高閱讀速度。
|---- 最后一層境界,學(xué)會(huì )skim,就是略讀,很多優(yōu)秀的作者在組織材料時(shí)會(huì )給讀者一些建議,比如這一段是擴展的高級話(huà)題,和主線(xiàn)的相關(guān)度較低,可以先skim 到后面,注意不是讓你skip到后面,這一段還是要讀的,但是不必逐字句地讀,而是抓主旨,大概講了個(gè)什么概念(有一些下定義的句式)

現在 我在試著(zhù)使用這個(gè)方法,就是第一階段的,就著(zhù)翻譯軟件來(lái)看還有就是盡量去猜詞義,猜詞義又要聯(lián)系上下文,正好和第三種方法矛盾?

還有,有些句子,就算是翻譯出了 所有的單詞意思,我還有反復看好久才能理出他的邏輯關(guān)系,有的句子還是搞不清他的邏輯關(guān)系。對于技術(shù)書(shū)搞不清邏輯關(guān)系, 搞不清原理,怎么去寫(xiě)程序?我想是要買(mǎi)本語(yǔ)法書(shū)來(lái)看看了?
作者: McuPlayer    時(shí)間: 2009-6-30 09:48
再提個(gè)建議,看成人版米國大片,選擇有故事情節且對話(huà)較多的,否則最后只學(xué)會(huì )了一個(gè)“Oh,yeah”
豈不是又休閑又學(xué)英語(yǔ)
作者: fliger    時(shí)間: 2010-1-28 13:11
不錯
作者: onecrazy    時(shí)間: 2010-10-1 21:57
夠用就行




歡迎光臨 電子工程網(wǎng) (http://selenalain.com/) Powered by Discuz! X3.4
午夜高清国产拍精品福利|亚洲色精品88色婷婷七月丁香|91久久精品无码一区|99久久国语露脸精品|动漫卡通亚洲综合专区48页