鳥(niǎo)籠效應
一只百足蟲(chóng)正靜靜地在草地間爬行,被一只小青蛙看見(jiàn)了;小青蛙驚訝不已:長(cháng)了那么多只腳,還走得這樣整齊平穩,“請問(wèn),你行走時(shí)先邁哪只腳呢?”
百足蟲(chóng)還是頭一回被問(wèn)到這樣的問(wèn)題,也頓覺(jué)困惑:奇怪呀,這的確是一個(gè)大問(wèn)題啊,自己怎么從來(lái)就沒(méi)有在意過(guò)呢?
于是,在這個(gè)念頭的控制下,這只百足蟲(chóng)開(kāi)始刻意地擺弄起自己的步態(tài)來(lái);結果是把自己累得筋疲力盡,卻一直寸步難行;從此再也找不回以前的那份輕松自在……
可笑嗎?可憐嗎?然而,可笑可憐的又豈止是這只百足蟲(chóng)?現實(shí)中有太多的人原本也曾從容、平和地生活著(zhù),可一旦被太多的誘惑、太多的欲望牽扯著(zhù)而難以取舍,從此便眼花繚亂、煩惱叢生;甚至在不知進(jìn)退的山重水復中迷失了自己。
想起了一個(gè)著(zhù)名的心理現象——鳥(niǎo)籠效應。它的發(fā)現者是近代杰出的心理學(xué)家詹姆斯。他從哈佛大學(xué)退休,同時(shí)退休的還有他的好友物理學(xué)家卡爾森。一天,兩人打賭:
詹姆斯說(shuō):老伙計,我一定會(huì )讓你不久以后就養上一只鳥(niǎo)。
卡爾森笑著(zhù)搖頭:我不信!因為我從來(lái)就沒(méi)有想過(guò)養一只鳥(niǎo)。
沒(méi)過(guò)幾天,恰逢卡爾森生日,詹姆森送上了禮物——一只精致的鳥(niǎo)籠?柹{了:我只當它是一件漂亮的工藝品。
從此以后,只要客人到訪(fǎng),看見(jiàn)書(shū)桌旁那只空蕩蕩的鳥(niǎo)籠,他們幾乎都會(huì )無(wú)一例外地問(wèn):教授,你養的鳥(niǎo)什么時(shí)候死了?
卡爾森只好一次次向客人解釋?zhuān)何覐膩?lái)就沒(méi)有養過(guò)鳥(niǎo)。
這種回答每每換來(lái)的卻是客人困惑甚至有些不信任的目光。
最后,出于無(wú)奈,卡爾森教授只好買(mǎi)了一只鳥(niǎo),詹姆斯的“鳥(niǎo)籠效應”奏效了。
回望生活,遍視四周,許多人不正是先在自己的心里掛上一只籠子或張開(kāi)一只袋囊,然后再不由自主地朝其中填滿(mǎn)一些什么東西嗎?
佛經(jīng)云:人最難擺脫的是無(wú)謂的煩惱。一個(gè)將種種誘惑和欲望都一古腦兒往行囊里塞的人,人生之路焉能不步履維艱?只有在明白了自己一生何求之后,去明智地取舍,并學(xué)會(huì )放棄,才能擺脫無(wú)謂的煩惱,擁有自在的生活。