本科生月薪期望值最高的十個(gè)國家

發(fā)布時(shí)間:2013-11-21 09:10    發(fā)布者:1770309616
關(guān)鍵詞: 本科生 , 月薪
The 10 Countries Where Students Have The Highest Salary Expectations本科生月薪期望值最高的十個(gè)國家
According to a new survey by Universum, a global research and advisory firm, Swiss students have the highest starting salary expectations of all undergraduates across the globe.
據全球性研究和咨詢(xún)公司優(yōu)興咨詢(xún)(Universum)的一項最新調查顯示,瑞士學(xué)生在全球所有大學(xué)生中對起薪的期望最高。

As part of its 2013 global student survey, Universum asked 432, 099 undergrads in 24 countries: What is your expected monthly salary (before tax) in your first job after graduation (excluding commission and bonus)?
作為其2013年全球學(xué)生調查的一部分,優(yōu)興咨詢(xún)詢(xún)問(wèn)了24個(gè)國家的432,099名學(xué)生:畢業(yè)之后,你期望第一份工作的月薪(稅前)是多少(不包括傭金和獎金)?

“For most companies, salary is what we call a ‘threshold’ attribute, meaning that people have minimum expectations around salary and as long as an offer comes in around those expectations, it is not a differentiator when someone is choosing between more than one employer. In order to make sure a company’s salary isn’t outside of that range (unless that is a deliberate decision) it is necessary to understand what expectations are, ” says Melissa Murray Bailey, Universum’s president of Americas.
“對于大多數公司來(lái)說(shuō),月薪是我們所稱(chēng)的‘閾值’屬性,這表示人們對月薪有最低期望值,只要一份工作與這些期望值相差不多,當一個(gè)學(xué)生在不止一位雇主中間進(jìn)行選擇時(shí),這就不會(huì )成為一個(gè)構成差別的要素。為了確保一家公司的月薪不在這個(gè)范圍之外(除非公司有意做出這樣的決定),就有必要對這些期望值加以了解,”優(yōu)興咨詢(xún)美洲總裁梅麗莎•默里•貝利(Melissa Murray Bailey)如是說(shuō)。

She adds: “It is essential for employers to understand their target group so that they can build an attractive message. Recruiters need to prepare for interviews and discussions with students in the same way that sales people prepare for their meetings – you need to know what possible stumbling blocks can be in advance and be prepared to address them. Understanding what students will expect with regards to salary is an important input.”
她還說(shuō):“雇主需要了解他們的目標群體,這樣,他們才能傳達富有吸引力的信息。招聘人員需要準備與學(xué)生進(jìn)行的面試和討論,正如銷(xiāo)售人員為他們與客戶(hù)的會(huì )面所做的準備一樣——你必須預先了解可能出現的絆腳石,并做好準備解決它們。了解學(xué)生對于薪資有什么期望,這是一個(gè)重要的信息!

For a second consecutive year, Swiss students have the highest salary expectations coming out of school. According to Universum, they expect to earn $7, 062 (USD) per month, on average (before tax; excluding commission and bonus), in their first post-graduation gig. That’s about $84, 730 per year—which, according to Nelly Riggenbach Hasler, vice president of EMEA employer branding and talent attraction at Universum, is a realistic entry level salary. “These expectations are not too farfetched, ” she says.
瑞士已連續第二年成為本科學(xué)生月薪期望值最高的國家。據優(yōu)興咨詢(xún)稱(chēng),他們期待畢業(yè)后第一份工作的平均月薪能有7062美元(稅前,不包含傭金和獎金)。那也就是說(shuō)年薪為84,730美元——據優(yōu)興歐洲、中東和非洲雇主品牌打造和人才吸引副總裁耐莉•里根巴赫•哈斯勒(Nelly Riggenbach Hasler)表示,這是一個(gè)現實(shí)的入門(mén)級薪資水平!斑@些期望值并不是太牽強!彼f(shuō)。

Why does Switzerland top the list?
瑞士為何會(huì )高居榜首?

“The cost of living in Switzerland is extremely high, ” she says, “But also given that the unemployment rate is 3%, the talent pool is rather dry. Switzerland is very much dependent on being an attractive market for talent outside the country, and I would clearly state that [Switzerland] faces a talent centric labor market. Furthermore; the difference between the entry salary and what you earn five years into your career is not as dramatic as in other countries.”
“瑞士的生活成本相當高,”她說(shuō),“但同時(shí)鑒于其3%的失業(yè)率,其人才庫面臨枯竭。瑞士非常依賴(lài)于保持其對國外人才的吸引力,我要清楚地指出,瑞士面對著(zhù)一個(gè)以人才為中心的勞動(dòng)力市場(chǎng)。此外,大學(xué)畢業(yè)生起薪和你工作五年后的薪資之間的差別并不像其他國家那么明顯!

Female students in Switzerland say they expect to earn around $6, 468 per month after school; while male undergrads hope to rake in $7, 454. The difference between these two numbers ($986 per month) makes Switzerland the country with the largest salary expectation gap between genders.
瑞士的女大學(xué)生表示她們期望畢業(yè)之后的月薪大約是6,468美元;然而,男大學(xué)生則期望是7,454美元。這兩個(gè)數字之間的差異(月薪相差986美元)使瑞士成為兩性之間薪資期望值差距最大的國家。

“This is not a new phenomenon and there have been lots of studies done about the lower expectations of women, ” Bailey says. “The more interesting question is: Why do women continue to earn less? Women tend to be more modest about their worth and trust that they will be fairly compensated based on their contributions.”
“這不是一個(gè)新出現的現象,我們就女性期望值較低的情況做過(guò)很多研究,”貝利表示,“更有趣的問(wèn)題是:為什么女性的收入繼續低于男性?女性對于她們的價(jià)值持更為謙遜的態(tài)度,并相信根據她們的貢獻會(huì )獲得公平的酬勞!

The Universum survey found that Norwegian students have the second-highest salary expectations. Undergraduates in Norway expect to make $6, 556 per month, on average–or $78, 672 per year, before tax, commission and bonuses.
優(yōu)興咨詢(xún)的調查結果顯示薪水期望值第二高的是挪威的學(xué)生。挪威大學(xué)生期待每月平均能賺6,556美元——或者年薪78,672美元(稅前,不包含傭金和獎金)。

“With its very low unemployment rate, being almost untouched by the finance crisis and high activity in the oil and gas industry, Norway has the second highest salary expectations in the world after Switzerland, ” says Carlo Duraturo, Universum’s global account director. “The country has one of the world’s best – and most expensive – social welfare systems, and with a population of only about five million, the talent pool is limited, especially among engineering and IT professionals.”
“挪威失業(yè)率非常低,而且幾乎未受金融危機的影響,在石油和天然氣行業(yè)高度活躍,是排在瑞士之后月薪期望值第二高的國家!眱(yōu)興全球客戶(hù)總監卡洛•杜拉圖羅(Carlo Duraturo)說(shuō),“這個(gè)國家擁有世界上最好——且最昂貴的——社會(huì )福利制度,另外,由于該國總人口僅為大約500萬(wàn),人才庫很有限,尤其是工程師和IT專(zhuān)業(yè)人士!

Female students in Norway hope to earn $6, 312 per month, while male students say they expect a monthly paycheck of $6, 843—a difference of $531 per month, or $6, 372 per year.
挪威女大學(xué)生的期望月薪是6,312美元,而男大學(xué)生表示他們對月薪的期望值是6,843美元——月薪相差531美元,或者年薪相差6,372美元。

Rounding out the top three is Denmark, where students expect to make $5, 427 per month, on average (or $65, 124 annually). Female undergrads hope to earn $5, 287; male students want $5, 708 per month.
位于前三的另一個(gè)國家是丹麥,這里的大學(xué)生平均期望月薪為5,427美元(或者年收入為65,124美元)。女性本科生期望月薪5,287美元;男性本科生為5,708美元。

Jesper Dansholm, Universum’s Denmark country manager, says because Denmark has the world’s highest income tax, these salary expectations “aren’t really exorbitant.”
優(yōu)興丹麥區域經(jīng)理杰斯珀(Jesper Dansholm)說(shuō),由于丹麥的所得稅在全球最高,這些期望月薪“并不是太高”。

Elsewhere on the list, the United States ranked seventh overall. U.S. undergraduates say they hope to make $4, 337 per month in their first job after graduation. That’s about $52, 032 per year, on average.
榜單上還包括排在第七位的美國。美國的本科生說(shuō),他們希望畢業(yè)之后第一份工作的月收入在4,337美元。換言之,平均年薪是52,032美元。

“There is a lot of variability in the U.S. among the student’s expectations, largely depending on their major and the industries in which they would like to work, ” Bailey says. “Many students in the U.S. that study liberal arts are having difficulties finding a job post-graduation. Given this has been the case for several years now; students are starting to settle for and expect less coming out of school.”
“美國大學(xué)生對月薪的期望值時(shí)高時(shí)低,這在很大程度上取決于他們的專(zhuān)業(yè)和他們愿意投身的行業(yè)!必惱f(shuō),“美國很多文科學(xué)生畢業(yè)后不好找工作。鑒于這幾年一直如此,大學(xué)生們在走出校門(mén)之后逐漸開(kāi)始適應并降低預期!

The difference between what female and male U.S. students expect, in terms of salary, is $642 per month (or $7, 704 a year).
在薪水期望值方面,美國女大學(xué)生和男大學(xué)生的差距是每月642美元(或者一年7,704美元)。

”On a global level we anticipate that the expected salaries will continue to increase due to inflation and the movement of workers to the larger cities, as well the fact that the students are becoming more aware of their own worth, ” says Jonas Barck, global head of commercial partnerships at Universum. “Although the gender pay gap has been a topic of discussion for years, there has not been any positive movement to close the gap. More work needs to be done to understand the root cause of the problem and then the education of hiring managers and employers needs to take place. Until everyone believes and understands the problem, I fear we will continue to talk about it for many years to come, ” he concludes.
“從全球來(lái)看,由于通脹和勞動(dòng)力向更大的城市流動(dòng),以及大學(xué)生們正越來(lái)越意識到他們自身的價(jià)值,我們預計,大學(xué)生們的期望月薪將繼續增加!眱(yōu)興全球商貿合作負責人喬納斯•巴克(Jonas Barck)表示!半m然男女工資差距是多年來(lái)討論的一個(gè)話(huà)題,但是尚未有任何正面舉措縮小這個(gè)差距。我們還要做更多的工作去了解這個(gè)問(wèn)題的根源,然后對招聘經(jīng)理和雇主進(jìn)行教育。在所有人都相信和理解這個(gè)問(wèn)題之前,我擔心在今后很多年我們還會(huì )繼續討論這個(gè)問(wèn)題!彼偨Y說(shuō)。

  • attraction [ə'trækʃən]video
    n. 吸引,吸引力;引力;吸引人的事物
  • gender ['dʒendə]video
    n. 性;性別;性交vt. 生(過(guò)去式gendered,過(guò)去分詞gendered,現在分詞gendering,第三人稱(chēng)單數genders,形容詞genderless)
  • threshold ['θreʃhəuld]video
    n. 入口;門(mén)檻;開(kāi)始;極限;臨界值
  • rake [reik]video
    vi. 搜索;用耙子耙;掠過(guò),擦過(guò)vt. 傾斜;搜索;掠過(guò);用耙子耙n. 耙子;斜度;錢(qián)耙
  • dependent [di'pendənt]video
    adj. 依靠的;從屬的;取決于…的n. 依賴(lài)他人者;受贍養者
  • deliberate [di'libərət]video
    adj. 故意的;深思熟慮的;從容的vt. 仔細考慮;商議
  • paycheck ['pei'tʃek]video
    n. 付薪水的支票,薪水
  • phenomenon [fi'nɔminən, fə-]video
    n. 現象;奇跡;杰出的人才
  • realistic [,riə'listik, ,ri:-]video
    adj. 現實(shí)的;現實(shí)主義的;逼真的;實(shí)在論的
  • advisory [əd'vaizəri]video
    adj. 咨詢(xún)的;顧問(wèn)的;勸告的n. 報告;公告


本文地址:http://selenalain.com/thread-123563-1-1.html     【打印本頁(yè)】

本站部分文章為轉載或網(wǎng)友發(fā)布,目的在于傳遞和分享信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責;文章版權歸原作者及原出處所有,如涉及作品內容、版權和其它問(wèn)題,我們將根據著(zhù)作權人的要求,第一時(shí)間更正或刪除。
1770309616 發(fā)表于 2013-11-21 09:12:49
為休假準備的十件事


高管健忘癥是一種需要反抗的專(zhuān)制恐怖主義。在休假前那個(gè)周三,老板會(huì )告訴你下周你將參加的會(huì )議。

1. 給你老板發(fā)個(gè)備忘錄,問(wèn)他是否同意你離開(kāi)兩個(gè)星期,并告訴他具體日期,還可以再問(wèn)問(wèn),這是否和他的休假計劃相沖突。這不僅僅是告訴他你可能會(huì )離開(kāi)的時(shí)間,表示你可以和他的計劃協(xié)調一下,同時(shí)還能提醒他,他也將休息一段時(shí)間,那么別人也有權如此。

2. 告訴你的同事,如果你是經(jīng)理級別的話(huà),那就告訴你的下屬,你將休假的消息以及離開(kāi)的時(shí)間,確保在你不在的時(shí)候一切還能正常運行。如果你的重要下屬也計劃在同樣時(shí)間休假的話(huà),那你休假時(shí)可能就會(huì )心神不寧,所以就告訴他們換時(shí)間吧。休上個(gè)專(zhuān)有假期就像打仗一樣,總是會(huì )有一些損失的,但不能因此就放棄了你的假期。

3. 如果你要出國的話(huà),確保你有最新的護照。一旦你確定事情進(jìn)展順利后,別忘了跟老板說(shuō)一聲,用輕松活潑的話(huà)語(yǔ)告知他你的假期計劃正如期進(jìn)行,你感到非常高興,希望他分享你的喜悅,看他是如何回應別人的情緒的。

4. 確保在你要去的地方你的電子設備能正常工作。手機沒(méi)有“黑莓”(BlackBerry)那么重要。這不是因為你一直要發(fā)電子郵件,或者你希望每時(shí)每刻都能被人聯(lián)系到,而是因為你只要在早晨和一天結束前發(fā)半小時(shí)信息,你就不用查看收件箱中的8756封信了,而其中有些還有“緊急”的標記,盡管你已經(jīng)設了一條“離開(kāi)”的自動(dòng)回復。順便提一句,當你做完這些,你可以隨機地對老板說(shuō),黑莓在懷俄明的群山中還能工作,真是太棒了。

5. 如果你要去像中南美洲伯利茲城這樣的地方,有大如橄欖球的昆蟲(chóng)和傳染人類(lèi)未知疾病的叢林,你要打一些必需的預防針。別忘了在老板能聽(tīng)到的情況下,抱怨下接種時(shí)的疼痛。

6. 在你假期開(kāi)始的前一周,看一下你的計劃。人們將會(huì )在你計劃離開(kāi)的兩周內安排滿(mǎn)事情。不能解釋為什么會(huì )這樣,但事實(shí)總是如此!盀槭裁次业娜諝v上會(huì )有與Beanie和Cecil的會(huì )面?”你可能會(huì )問(wèn)是誰(shuí)寫(xiě)上的!拔揖鸵吡,已經(jīng)和你們說(shuō)過(guò)十六遍了!比缓笏麄儠(huì )回復說(shuō),“你要走?真的嗎?”無(wú)論如何,你應該為自己空出時(shí)間,把重要的事情安排給他人。

7. 如果你是一個(gè)經(jīng)理的話(huà),你走之前幾天需要召集所有的重要員工,再問(wèn)他們一次,在你離開(kāi)的這段時(shí)間,他們要做些什么。盡管你已經(jīng)確認過(guò)沒(méi)有人會(huì )同時(shí)休假,但至少會(huì )有一個(gè)人說(shuō)他或她本來(lái)也打算離開(kāi)。不能解釋為什么會(huì )這樣,但事實(shí)總是如此。與人為善,因為他們將來(lái)或許會(huì )成為你的老板,所以你現在不得不小心待人,特別是那些正在走上坡路的人, 他們可能會(huì )在你走下坡路時(shí)對你不利,但確保你的手下在你離開(kāi)時(shí)仍能井然有序地工作,這意味著(zhù)他們都會(huì )堅守崗位、盡職盡責。不要忘了和老板抱怨一下,處理這些事情有多么困難。

1. Send a memo to Bob, asking him if it’s okay for you to take two whole weeks together, and informing him of the date and perhaps asking whether it fits with his vacation plans. This will not only serve the function of informing him of your potential non-presence and coordinating it with his own, but also remind him that he, too, will be taking some time off and that others might be entitled to some also.

2. Inform your colleagues and, if you are a manager of some sort, your reportees that you will be away, telling them when, and making sure that your functions are covered during your absence. If any important subordinates were planning to take the same time, and it would destroy your peace of mind while you are away if they did so, simply tell them that they’re out of luck. Establishing a bona fide vacation is a war. There are going to be casualties, one of which should not be your vacation.

3. Make sure you have your passport up to date, if you are traveling abroad. Once you ascertain that all is in order, make sure to drop the fact that you have done so to Bob, employing a breezy and informative style that let’s him know that your vacation is proceeding according to plan and that you’re happy about it and hope he shares that happiness, seeing how he’s so tuned in to other people’s feelings and all.

4. Make sure that your electronics work at the location to which you are going. Cell phones are not as important as BlackBerrys. This is not because you will be doing e-mails all the time or that you wish to be reachable 24-7, but because by doing half an hour of messaging first thing in the morning and at the end of the day, you will be avoiding the nightmare of returning to 8,756 e-mails in your inbox, some of which were marked URGENT! even though you put up an away message. After you have done this, by the way, you may observe to Bob in an offhand way how incredible it is that BlackBerrys work in the mountains of Wyoming.

5. Get any shots that you require if you are going to places like Belize, which has bugs as big as footballs, and jungles that sport diseases that haven’t been invented in humans yet. Don’t forget to complain that those inoculations hurt within earshot of Bob.

6. One week before your vacation, take a look at your schedule. People will have stuffed it with things to do for the two weeks you are planning to be away. There is no logical reason why this happens, but it does. “What’s this meeting with Beanie and Cecil doing on my calendar?” you may ask the person who put it there. “I’m going to be away, as I told you sixteen times already.” To which they will reply, “You’re going away? Really?” In all cases, set about clearing your time and delegating the important stuff to other people.

7. If you are a manager, a few days before your departure call in each of your key people and once again inquire what they are planning to do during your absence. At least one will mention that he or she was planning to be away, in spite of the fact that you have ensured that nobody was going to be doing so. There is no logical reason why this happens, but it does. Be kind to this person, because they are likely to be a future boss and you have to be careful how you treat people when they’re on the way up, because they may be the ones who are treating you on the way down. But do make sure that your ducks are in order for your time away, which means that they are all present and accounted for. Don’t forget to complain to Bob about how hard it is to do this.

8.在你度假前的那個(gè)周三,老板會(huì )告訴你下周你將參加的重要會(huì )議或項目。這是個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻。傻瓜和無(wú)能的人才會(huì )用顫抖的聲音提醒老板他們的假期計劃,但同時(shí)向他保證必要時(shí)一定能聯(lián)系上自己。不要這么做。高管健忘癥是一種需要反抗的專(zhuān)制恐怖主義!袄习,”你可以盡量平靜且不露鋒芒地說(shuō),“我已經(jīng)和你說(shuō)過(guò)幾次了,我下周和下下周會(huì )離開(kāi)!崩习蹇瓷先(huì )有點(diǎn)迷惑和受傷。他甚至可能會(huì )質(zhì)疑你的忠誠和奉獻精神。這并沒(méi)有關(guān)系。表現一點(diǎn)骨氣沒(méi)什么不合適的。當然,如果公司被賣(mài)了,或者你馬上就要高升了,這就要另當別論了。公司通?梢詺Я朔浅:玫亩燃儆媱。但絕大部分時(shí)候,不尊重他人需求純粹只是管理者自負的表現。想辦法處理好。

9. 周五上午,當你開(kāi)始整理行李準備離開(kāi)時(shí),一大堆的問(wèn)題、麻煩和雜事都會(huì )迎面而來(lái)。有時(shí)候,你不太走運就要忙得焦頭爛額才能解決。有時(shí)候,別人可能會(huì )非常擔心,希望你不要走,因為他們快抓狂了。你可以平靜地安慰他們說(shuō),你會(huì )不時(shí)地注意你黑莓上的郵件,但他們可能會(huì )因為一點(diǎn)小事就來(lái)打擾你,而這些事你回來(lái)時(shí)一下子解決了。確保你的辦公桌是干凈的。在你的電子郵箱里留一條“離開(kāi)”的信息。和你的同事說(shuō)再見(jiàn),謝謝他們在你不在時(shí)頂替你的工作。然后就等著(zhù)有電話(huà)找你吧,那是不可避免的。

10. 在晚上5點(diǎn)45分,你度假前最后一次離開(kāi)辦公室時(shí),老板打電話(huà)給你。其實(shí)沒(méi)什么事兒。你們會(huì )笑著(zhù)互相吹捧幾句。他會(huì )說(shuō)非常期盼周末。你對自己的假期只字不提,但是可以說(shuō)你等不及要逃離辦公室了。然后,當你要結束這愉快的談話(huà)時(shí),他會(huì )說(shuō),“那么,下周一再見(jiàn)了!边@時(shí),你要倒吸一口氣。在話(huà)筒前務(wù)必保持平靜!袄习,”你就只需說(shuō)這么一句就行。十之八九的情況就是,停了一會(huì )兒,他會(huì )回復說(shuō)“哦,對了,你要出去兩個(gè)星期,”顯得非常悲哀和受傷,就像被主人拋棄的小狗一樣,然后你回答說(shuō),“是的!彼麜(huì )祝你一路順風(fēng),可能還會(huì )告訴你他的假期計劃。若有意外的話(huà),他是不是很可能會(huì )為難你呢?我能說(shuō)什么呢。做你想做的吧。那個(gè)人是瘋子,但是瘋子也要有分寸,甚至比常人需要更多。

現在,要如何打消你在離開(kāi)的那段時(shí)間仍想和同事保持聯(lián)系的想法呢?我們在其他的文章里再說(shuō)這個(gè)吧。(財富中文網(wǎng))

8. Wednesday before your last Friday, Bob will inform you of an important meeting/project that will have to be done “next week.” This is a critical moment. Fools and wimps will in a trembling voice remind Bob of their vacation plans, but promise to be “reachable” when necessary. Do not do this. Executive amnesia is a form of authoritarian terrorism that must be fought. “Bob,” you may say as calmly and inoffensively as possible, “As I told you several times, I’m out next week and the week after.” Bob will look confused and hurt. He may even lightly question your loyalty or dedication. That’s all right. A display of spine is seldom out of place in what we do. Of course, if the corporation is being sold, or you are about to be named to a big new position, all bets may be off. Organizations can spoil the best of plans and often do. But 99.99% of the time, the ability to disregard other people’s needs is pure executive brain flatulence. Manage it.

9. On Friday morning, as you begin the process of packing up to leave, a host, a myriad, a phalanx of problems, challenges and effluvia will fly up and hit you in the face. In some cases, this will be just bad luck and you will have to work your head off to get rid of them. Sometimes it will be other people’s anxieties surfacing in the knowledge that you are actually not going to be there, a notion that is making them freak out. You may soothe them by telling them quietly that you will be on BlackBerry now and then, but that if they bother you with little stuff you will rip off their noses when you return. Make sure your desk is clear. Leave an away message on your e-mail. Say goodbye to your colleagues and thank them for covering your butt while you’re away. Then wait for the inevitable phone call.

10. At 5:45 in the evening of the day you are leaving the office for the last time in the next couple of weeks, Bob will call. It will be about nothing. You will laugh and scratch for a while. He will mention that he’s looking forward to the weekend. You will say NOTHING about your vacation, but allow how you can’t wait to get out of the office either. Then, as you are wrapping up this pleasant conversation, Bob will say, “So, I’ll see you Monday, then.” Breathe. Let the silence grow between you on the phone line. “Bob,” you may then say, but that is all. Nine times out of ten, that will be enough. “Oh, right,” Bob will reply after some time, very sad, very hurt, a tiny puppy being abandoned by its owner, “You’re flaking out for a couple of weeks.” To which you may say, “Right.” He will then wish you bon voyage, and probably tell you all about his vacation plans. The one time out of ten that he gives you a hard time? What can I say. Do what you have to do. The guy’s a madman. But even madmen need limits, maybe more than other people, even.

Now… breaking your desire to stay in touch while you’re away? That’s another story.


您需要登錄后才可以發(fā)表評論 登錄 | 立即注冊

關(guān)于我們  -  服務(wù)條款  -  使用指南  -  站點(diǎn)地圖  -  友情鏈接  -  聯(lián)系我們
電子工程網(wǎng) © 版權所有   京ICP備16069177號 | 京公網(wǎng)安備11010502021702
快速回復 返回頂部 返回列表
午夜高清国产拍精品福利|亚洲色精品88色婷婷七月丁香|91久久精品无码一区|99久久国语露脸精品|动漫卡通亚洲综合专区48页