2014年春節旅游去哪里?

發(fā)布時(shí)間:2014-1-11 14:25    發(fā)布者:1770309616
關(guān)鍵詞: 春節 , 旅游
Best places to travel during Spring Festival2014年春節旅游去哪里?
New Year holidays is the best time of the year to experience traditional Chinese culture. People generally have at least three days off, and they use the time to take part in some generations-old traditions.
春節時(shí)一年中感受傳統中國文化最好的時(shí)候。人們通常最少有三天假期,而他們會(huì )用這段假期去參加一些代代延續下來(lái)的傳統活動(dòng)。

To help you choose the best places to experience the Chinese New Year, here are five of the biggest celebrations in 2014 in the country.
為了幫你選擇最好的地方去感受春節氛圍,下面列出五個(gè)2014年最大的歡慶盛事。

1.Beijing —Temple Fairs
北京——廟會(huì )

As the former capital of the Yuan, Ming and Qing empires, Beijing's temples have hundreds of years of religious traditions and public entertainment. You can expect special entertainment such as martial arts displays or lion and dragon dances, special sales, and festival foods at the festival fairs at Ditan Temple, Longtan Temple and Dongyue Temple. The fireworks, fairs and sports competitions are the Spring Festival highlights.
作為元朝、明朝和清朝的前首都,北京的廟會(huì )擁有延續了上百年的宗教傳統和公眾活動(dòng)。你可以期待一些特色活動(dòng)像是武術(shù)或者舞獅舞龍表演、大甩賣(mài)以及地壇廟會(huì )、龍潭廟會(huì )和東岳廟會(huì )上的美食。春節的亮點(diǎn)是煙火、廟會(huì )和體育比賽。

2. Guangzhou —Flower Fairs (January 27–30, 2014)
廣州——花展(2014年1月27日至30日)

The big southern city of Guangzhou is sometimes billed the "Flower City" in China for its blooming gardens all the year round. Guangzhou's Spring Festival flower fairs are the highlight of the holidays. The flower fairs usually start three days ahead of the Spring Festival, and they climax on the Eve. There will be various folk performances, and local artists also demonstrate and sell their paintings and calligraphy works in the fairs.
南方的大城市廣州有時(shí)因其四季皆開(kāi)的花園被稱(chēng)為中國的“花城”。廣州春節的花展是節日的亮點(diǎn);ㄕ雇ǔT诖汗澣烨伴_(kāi)始,然后在晚上達到高潮。那里將會(huì )有各種各樣民族表演,當地的人還會(huì )賣(mài)一些書(shū)畫(huà)作品。

They attach a lot of significance to displaying various plants on Chinese New Year. Each plant given as a gift conveys a different wish. Kumquat trees, peach blossoms and peonies are the most sought-after plants at the flower fairs. Having a kumquat tree at home symbolizes both "abundance of wealth" and good luck. The peach is a symbol of longevity and is regarded as the strongest defense against evil. The peony is held in high regard by Chinese people. It's "the flower of richness and honor." Among their many colors, the bright red ones are particularly auspicious, bringing good luck and prosperity.
他們賦予不同的花對新年不同的意義。每種植物作為不同禮物送出時(shí)傳達著(zhù)不同的美好祝愿。金橘樹(shù)、桃花和牡丹是畫(huà)展中最有人氣的植物。在家中擺一棵金橘樹(shù)象征著(zhù)擁有滿(mǎn)滿(mǎn)的財富和幸運。桃子象征著(zhù)長(cháng)壽并被認為是最強的抵御惡靈的事物。牡丹在中國享有很高的聲望。它是富貴和名望之花。在它所有顏色中,明紅色是最吉祥的,可以帶來(lái)好運和財富。

The major flower fairs in Guangzhou are the Xihu Flower Fair, the Donghu Flower Fair, the Liwan Flower Fair, and the Tianhe Flower Fair.
廣州主要的花展是西湖花展、東湖花展、荔灣花展和天河花展。

The Lion Dance Performances
舞獅表演

Among the traditions celebrated during the Spring Festival in Guangzhou, lion dances are performed to bring good fortune and to ward off evil spirits. The person performing the lion's head initiates the movements, and then the other performers behind him will follow so that the movements are synchronized, smooth and look catlike. The lion's movements, accompanied by firecrackers and loud music, are thought to scare away the evil spirits and to welcome in good fortune.
在廣州慶祝春節的傳統中還有舞獅。具體表演方式是舞獅頭的人起步,接下來(lái)身后的其他表演者跟隨以便同步、連貫和形似。爆竹和大聲的配樂(lè )伴隨著(zhù)獅步驅散惡靈迎接好運。

3. Hong Kong —Parade, Fireworks, and Horse Racing (January 31 –February 2, 2014)
香港——游行、煙火和賽馬(2014年1月31日至2月2日)

Night Parade and Entertainment (January 31, 6:30 to 9:30)
夜間游行和娛樂(lè )

On the evening of Chinese New Year's Day, there is a carnival-like night parade and international Spring Festival entertainment night with performing groups from many countries. After the parade, you can hang out and have fun in the streets afterwards.
大年夜時(shí),這里有像狂歡節一樣的夜間游行以及邀請來(lái)自許多國家的團體進(jìn)行表演的國際化活動(dòng)。游行后,你還可以出來(lái)散步好好玩一下。

Victoria Harbor is the site of the magnificent fireworks display on the second day of the Spring Fest.
維多利亞港會(huì )在春節后第二天舉行無(wú)比精彩的煙火大會(huì )。

About 100, 000 excited fans will crowd into Sha Tin Racecourse on the third day of the Spring Festival holidays. There is a full program of traditional and colorful festivities, and profits are donated to charities.
約有十萬(wàn)激動(dòng)的粉絲們會(huì )在春節后第三天擠進(jìn)賽馬場(chǎng)。這里有豐富多彩的活動(dòng),所有收益將捐獻給慈善機構。

4. Shanghai
上海

Known as the Paris of the East, Shanghai celebrates the Spring Festival in many ways that reflect its mixed culture. Besides the indoor activities, Shanghai folks, especially the younger generation, join in the New Year countdowns at squares or beside the Huangpu River.
被譽(yù)為東方巴黎的上海也通過(guò)許多方式慶祝春節,由此反映了這個(gè)城市文化的多樣性。除了各種室內活動(dòng),上海人,尤其是年輕一代喜歡加入黃浦江邊廣場(chǎng)的新年倒數。

Live Concerts
現場(chǎng)演唱會(huì )

During the Spring Festival, numerous high-quality live performances of various genres will be on in many theaters, concert halls and arts centers. You can enjoy the wonderful performances presented by world-class masters.
在春節期間,大量的不同主題的高質(zhì)量現場(chǎng)演出將會(huì )在許多劇院、音樂(lè )大廳和藝術(shù)中心上演。你可以享受到由世界級藝術(shù)家們帶來(lái)的絕佳的表演。

Temple Praying and Ringing
廟會(huì )撞鐘祈福

If you prefer Chinese style, go visit Shanghai's temples where locals will be praying and ringing bells for good luck in the coming year. Big events take place in major temples like Longhua Temple, City God Temple and Jing'an Temple. People pay big money to ring the bell and burn "the first incense" at the strike of midnight.
如果你更喜歡中式一點(diǎn),可以去上海的寺廟,本地人將會(huì )在那里祈禱并敲鐘以祈求來(lái)年的好運。盛大些的活動(dòng)一般在主要的寺廟舉行,例如龍華廟、城隍廟和靜安寺。人們會(huì )花很大的價(jià)錢(qián)在正午時(shí)敲鐘以及燒第一柱香。

5. Harbin Ice and Snow Festival (January 5 –February 28, 2014)
哈爾濱冰雪節

Ice sculptures
冰雕

Harbin is the most popular winter destination for winter activities. The festival lasts more than a month. It is comprised of two big events: an Ice Lantern Festival and a snow sculpture festival.
哈爾濱是中國冬季旅行的絕佳去處。冰雪節持續一個(gè)多月,由兩項大型活動(dòng)組成:冰燈節和雪雕節。

  • genre['ʒɔŋrə]video
    n. 類(lèi)型;流派;風(fēng)俗畫(huà)adj. 風(fēng)俗畫(huà)的;以日常情景為主題的
  • firework['faiəwə:k]video
    n. 煙火;激烈情緒
  • charity['tʃærəti]video
    n. 慈善;施舍;慈善團體;寬容;施舍物
  • blossom['blɔsəm]video
    vi. 開(kāi)花;興旺;發(fā)展成n. 花;開(kāi)花期;興旺期;花開(kāi)的狀態(tài)
  • parade[pə'reid]video
    n. 游行;閱兵;炫耀;行進(jìn);閱兵場(chǎng)vt. 游行;炫耀;列隊行進(jìn)vi. 游行;炫耀;列隊行進(jìn)
  • tradition[trə'diʃən]video
    n. 慣例,傳統;傳說(shuō)
  • carnival['kɑ:nivəl]video
    n. 狂歡節,嘉年華會(huì );飲宴狂歡
  • prosperity[prɔs'periti]video
    n. 繁榮,成功
  • accompany[ə'kʌmpəni]video
    vt. 陪伴,伴隨;伴奏vi. 伴奏,伴唱
  • scare[skεə]video
    vt. 驚嚇;把…嚇跑vi. 受驚n. 恐慌;驚嚇;驚恐adj. (美)駭人的

本文地址:http://selenalain.com/thread-125599-1-1.html     【打印本頁(yè)】

本站部分文章為轉載或網(wǎng)友發(fā)布,目的在于傳遞和分享信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責;文章版權歸原作者及原出處所有,如涉及作品內容、版權和其它問(wèn)題,我們將根據著(zhù)作權人的要求,第一時(shí)間更正或刪除。
您需要登錄后才可以發(fā)表評論 登錄 | 立即注冊

關(guān)于我們  -  服務(wù)條款  -  使用指南  -  站點(diǎn)地圖  -  友情鏈接  -  聯(lián)系我們
電子工程網(wǎng) © 版權所有   京ICP備16069177號 | 京公網(wǎng)安備11010502021702
快速回復 返回頂部 返回列表
午夜高清国产拍精品福利|亚洲色精品88色婷婷七月丁香|91久久精品无码一区|99久久国语露脸精品|动漫卡通亚洲综合专区48页